Ini
adalah salahsatu lagu favorit dari AKB, walopun oshi saya tidak ikut dalam single
ini, tapi tidak masalah, lagu ini punya makna yang keren, ini adalah salah satu
lagu motivasi saya jika saya lagi stress dengan tugas tugas kuliah yang sangat
banyak, oh ia ini single dipilih melalui turnamen batu kertas gunting, dan ini
adalah turnamen yang pertama yang dimenangkan oleh Uchida Mayum. Ok ini
terjemahannya, maaf jika kata katanya kurang pas
AKB48 – CHANCE NO JUNBAN
ROMAJI
CHANSU
no junban tsugi wa kimi ni kuru
donna ni makete te mo kondo wa kachi ni ikou
akiramenakereba yume wa kanaun da
zutto ganbatte kita
kimi no doryoku mukuwareru you ni...
donna ni makete te mo kondo wa kachi ni ikou
akiramenakereba yume wa kanaun da
zutto ganbatte kita
kimi no doryoku mukuwareru you ni...
[Koj/Uch/Ish] sora wo nagareru shiroi kumotachi
no
[Koj/Uch/Ish] dore ga hayai ka nante imi ga nai to omou
[Nak/Mae/Sat] kinou no kimi ga deokurete ite mo
[Nak/Mae/Sat] sono uchi kaze no muki mo kawari hajimeru
[Koj/Uch/Ish] dore ga hayai ka nante imi ga nai to omou
[Nak/Mae/Sat] kinou no kimi ga deokurete ite mo
[Nak/Mae/Sat] sono uchi kaze no muki mo kawari hajimeru
[Tak/Kur/Nak/Sat]
jibun ni wa nani ga tarinai no darou
[Tan/Kob/Kas] hitori nayan da toki mo atta
[Mae/Mat/Chi] dakedo tachidomatte ite mo shouganai
[Tan/Kob/Kas] hitori nayan da toki mo atta
[Mae/Mat/Chi] dakedo tachidomatte ite mo shouganai
janken
mitai ni un wa meguru mono
ima made tsuitenakatta kondo wa kimi no ban da
kujikecha ikenai naitecha ikenai
nagai fuyu no ato ni wa
kimi no haru ga sugu soko ni kiteru
ima made tsuitenakatta kondo wa kimi no ban da
kujikecha ikenai naitecha ikenai
nagai fuyu no ato ni wa
kimi no haru ga sugu soko ni kiteru
[Koj/Uch/Ish/Nak/Mae] mawari no tomo wa hitori mata
hitori
[Koj/Uch/Ish/Nak/Mae] yume ni tsuzuku kaidan nobotte itta yo
[Tak/Kur/Nak/Sat/Sat] tatoe BIRI de mo aseru kotonai sa
[Tak/Kur/Nak/Sat/Sat] dokoka de kaze ga fuitara oitsuki oikoseru
[Koj/Uch/Ish/Nak/Mae] yume ni tsuzuku kaidan nobotte itta yo
[Tak/Kur/Nak/Sat/Sat] tatoe BIRI de mo aseru kotonai sa
[Tak/Kur/Nak/Sat/Sat] dokoka de kaze ga fuitara oitsuki oikoseru
[Tan/Kob/Kas] tochuu de dareka to kuraberu yori
mo
[Mae/Mat/Chi] mirai no jibun shinjirun da
[Mae/Mat/Chi] kimi no PEESU de GOORU made hashirinukero!
[Mae/Mat/Chi] mirai no jibun shinjirun da
[Mae/Mat/Chi] kimi no PEESU de GOORU made hashirinukero!
yume
no hou kara wa soppo mukanai yo
katte ni kocchi kara se wo mukete shimau mono
nani ga attatte sono te nobasun da
un wa gamushara no mikata
kimi ni dekiru subete no koto wo yare!
katte ni kocchi kara se wo mukete shimau mono
nani ga attatte sono te nobasun da
un wa gamushara no mikata
kimi ni dekiru subete no koto wo yare!
[Mae/Mat/Kas/Chi]
CHANSU no junban
[Kur/Nak/Tan/Kob] itsuka kitto kuru
[Mae/Tak/Sat/Sat] mada saki no you demo
[Koj/Nak/Uch/Ish] tashika ni chikazuiteru
koe ga kakaru made hikari ataru made
kimi wa ima made ijou ni
donna toki mo kagayaite iyou
[Kur/Nak/Tan/Kob] itsuka kitto kuru
[Mae/Tak/Sat/Sat] mada saki no you demo
[Koj/Nak/Uch/Ish] tashika ni chikazuiteru
koe ga kakaru made hikari ataru made
kimi wa ima made ijou ni
donna toki mo kagayaite iyou
Indonesia :
Pada
gilirannya, peluang akan segera dating kepadamu
Tidak
peduli berapa banyak kau telah kalah, kali ini, mari kita menuju kemenangan
Jika
kau tidak menyerah maka impian mu akan
terwujud
Kau
selalu melakukan yang terbaik
Sehingga
usaha mu akan dihargai ...
Aku pikir tak ada gunanya untuk memutuskan
Awan-awan yang mengambang di langit
lebih cepat
Bahkan
jika kau dating terlambat kemarin
Suatu
hari nanti arah angin akan berubah
Kadang-kadang
kau khawatir sendiri
Bertanya-tanya
apa yang tidak kamu miliki
Tapi
tidak ada yang akan berubah jika Anda hanya berdiri di sana
Keberuntungan
yang terjadi, seperti permainan batu-kertas-gunting
Kau
tidak beruntung sejauh ini, tapi kali ini giliran mu
Jangan
merasa hancur, dan menangis
Setelah
musim dingin yang panjang
Musim
semi mu akan segera dating
Satu
persatu teman disekitar mu mulai
Pergi
menaiki tangga yang menuju impian mereka
Bahkan
jika kau yang terakhir dari daftar, jangan khawatir
Angin
akan menghembuskan jalanmu , kau akan mengejar mereka dan melampaui mereka
Daripada
membandingkan diri mu dengan orang lain di pertengahan jalan
Sebaiknya
kau percaya dengan masa depanmu sendiri
Jalankan
ke gawang pada kecepatan Anda sendiri!
Berlarilah
dengan kemampuanmu menuju mimpimu
Impian
tidak akan berpaling dari jalannya..
Ia
merupakan sesuatu yang dapat kita putuskan..
Apapun
yang terjadi, gapaikan tanganmu..
Keberuntungan
adalah sahabat yang nekat..
Lakukan
segala yang kamu bisa..
Giliran
kesempatan suatu saat pasti datang..
Mungkin
akan terlihat jauh, namun sebenarnya semakin dekat..
Selama
kamu memiliki suara, selama cahaya bersinar di sekitarmu..
Tetaplah
berkilau setiap saat..
Melebihi
kilaumu yang dulu..
|
Ini yang Indonesia bisa di nyanyiin kan?
BalasHapus